> "So far, bless him, he has not resorted to 'gaol' for 'jail.'"
Some parts of Canada inexplicably used "gaol" for "jail" until fairly recently. For example, the "Headingley Gaol" near Winnipeg. The jail has been renamed to Headingley Correctional Center, but the road to it is still Gaol Road, preserving the linguistic curiosity.
According to Wiktionary (https://en.wiktionary.org/wiki/gaol), gaol and geôle have a common shared ancestor in Old French/Latin. It's not the result of Canada's multilingual nature.
Some parts of Canada inexplicably used "gaol" for "jail" until fairly recently. For example, the "Headingley Gaol" near Winnipeg. The jail has been renamed to Headingley Correctional Center, but the road to it is still Gaol Road, preserving the linguistic curiosity.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Headingley_Correctional_Instit... [2] https://www.google.com/maps/place/Gaol+Rd,+Headingley,+MB,+C...